Dienstag, 29. Oktober 2013

5. Kolumne von Caroline Glick ins Deutsche übersetzt


Zur Zeit werden keine Videos von LatmaTV produziert. Aus diesem Grund und weil der tiefere Sinn der Latmavideos in den Kolumnen von Caroline Glick zu finden ist und weil Caroline Glick zu den wenigen Journalisten gehört, die Klartext reden und keine unterwürfige Selbstzensur betreiben, damit staatliche Zensur überflüssig wird, und somit dem Wort Journalismus seine ursprüngliche Bedeutung und seinen wahren Geist zurückgeben, und weil in den Kolumnen von Caroline Glick ein enormes Fachwissen enthalten ist, welches bedeutend besser ist als das der meisten "Nahost-Experten" sowohl in den Medien als auch an den Universitäten als auch in den politischen Parteien, habe ich zum 5. Mal eine dieser Kolumnen übersetzt.

Das englische Original "The West's proxy war against the Jews" findet man hier:
http://carolineglick.unify.co.il/the_wests_proxy_war_against_th/

Der Stellvertreterkrieg des Westens gegen die Juden

(Autorin: Caroline Glick, übersetzt von Robert Rickler, Pressesprecher des "Freundeskreis Israel in Regensburg und Oberbayern e.V.")


Es war ein beeindruckender Augenblick der

Donnerstag, 17. Oktober 2013

4. Kolumne von Caroline Glick ins Deutsche übersetzt


Zur Zeit werden keine Videos von LatmaTV produziert. Aus diesem Grund und weil der tiefere Sinn der Latmavideos in den Kolumnen von Caroline Glick zu finden ist und weil Caroline Glick zu den wenigen Journalisten gehört, die Klartext reden und keine unterwürfige Selbstzensur betreiben, damit staatliche Zensur überflüssig wird, und somit dem Wort Journalismus seine ursprüngliche Bedeutung und seinen wahren Geist zurückgeben, und weil in den Kolumnen von Caroline Glick ein enormes Fachwissen enthalten ist, welches bedeutend besser ist als das der meisten "Nahost-Experten" sowohl in den Medien als auch an den Universitäten als auch in den politischen Parteien, habe ich zum 4. Mal eine dieser Kolumnen übersetzt.

Das englische Original "Three Jewish Children" findet man hier:
http://carolineglick.com/three_jewish_children/

Drei jüdische Kinder 


(Autorin: Caroline Glick, übersetzt von Robert Rickler, Pressesprecher des "Freundeskreis Israel in Regensburg und Oberbayern e.V.")

Ruth Fogel war im Badezimmer, als die

Mittwoch, 9. Oktober 2013

Übersetzungen von anderen

In den letzten Jahren und in neuerer Zeit haben andere Personen einige Artikel von Caroline Glick übersetzt. Diese sind bei www.haolam.de und bei www.israel-nachrichten.org erschienen.
Hier einige Beispiele:

Donnerstag, 3. Oktober 2013

3. Kolumne von Caroline Glick ins Deutsche übersetzt


Zur Zeit werden keine Videos von LatmaTV produziert. Aus diesem Grund und weil der tiefere Sinn der Latmavideos in den Kolumnen von Caroline Glick zu finden ist und weil Caroline Glick zu den wenigen Journalisten gehört, die Klartext reden und keine unterwürfige Selbstzensur betreiben, damit staatliche Zensur überflüssig wird, und somit dem Wort Journalismus seine ursprüngliche Bedeutung und seinen wahren Geist zurückgeben, und weil in den Kolumnen von Caroline Glick ein enormes Fachwissen enthalten ist, welches bedeutend besser ist als das der meisten "Nahost-Experten" sowohl in den Medien als auch an den Universitäten als auch in den politischen Parteien, habe ich zum 3. Mal eine dieser Kolumnen übersetzt.

Das englische Original "Syria, Iran and the North Korean Model" findet man hier:
http://carolineglick.unify.co.il/syria-and-the-north-korean-model/

Syrien, Iran und das nordkoreanische Modell


(Autorin: Caroline Glick, übersetzt von Robert Rickler, Pressesprecher des "Freundeskreis Israel in Regensburg und Oberbayern e.V.")


Hat US-Präsident Barack Obama einen großen Sieg für die Vereinigten Staaten durch den Abschluss eines Abkommens mit Russland über